【英語の給料】Pay, Salary, Wageの違い、説明できますか?もう迷わないお金の英単語

気になる英語
最新記事

「給料」を表す英単語、”Pay”, “Salary”, “Wage” の違いを、自信を持って説明できますか?

似ているようで、実はネイティブは明確に使い分けています。これらの単語を正しく使えると、あなたの英語はより自然で、表現力豊かになります。

この記事では、そんな「お給料」に関する英語表現を、基本から応用まで、初心者の方にも分かりやすく徹底的に解説します。

手軽に基本を理解したい方は、まずこちらのYouTube動画をご覧ください。動画では、3つの単語の核心的な違いをコンパクトにまとめています。

このブログでは、動画の内容をさらに深掘りし、より多くの例文や関連表現を交えながら、あなたの「知りたい!」に詳しくお答えしていきます。この記事を読み終える頃には、お金に関する英語の会話に、もっと自信が持てるようになっているはずです。

基本の3単語! Pay vs. Salary vs. Wage

まずは、最も基本的な3つの単語、”Pay”, “Salary”, “Wage” の違いを見ていきましょう。それぞれの単語が持つ「核となるイメージ」を掴むのが、使い分けの最大のポイントです。

1. Pay – 最も広く使える万能な「給料・報酬」

“Pay” は、労働の対価として支払われるお金全般を指す、最も広くて万能な言葉です。給料、賃金、報酬、手当など、さまざまなニュアンスを含みます。もし「SalaryとWage、どっちを使えばいいんだろう?」と迷ったら、”Pay” を使えば、ほとんどの場面で自然に聞こえるので安心です。

名詞としても動詞としても使える、非常に便利な単語です。

  • 名詞としての Pay
    • The pay is good at my new company.(私の新しい会社は給料が良いです。)
    • I’m not satisfied with my current pay.(現在の給料に満足していません。)
    • She received a bonus as part of her pay.(彼女は給料の一部としてボーナスを受け取った。)
  • 動詞としての Pay
    • This company pays its employees well.(この会社は従業員に良い給料を支払っている。)
    • It’s a difficult job, but it pays well.(大変な仕事ですが、その分給料は良いです。)
    • How much do they pay you for this work?(この仕事で、彼らはあなたにいくら支払っていますか?)

2. Salary – 安定した「固定給(月給・年俸)」

“Salary” は、主に正社員や専門職の人が受け取る、月ごとや年ごとに支払われる「固定給」を指します。いわゆる「月給」や「年俸」のイメージです。

働いた時間によって金額が変わらないのが最大の特徴で、「安定」というニュアンスが含まれます。求人情報などでは、年間の総額(年俸)で提示されることがよくあります。

  • She has a high salary as a lawyer.(彼女は弁護士として高い給料を得ています。)
  • My annual salary is six million yen.(私の年俸は600万円です。)
  • My salary is paid on the 25th of every month.(私の給料は毎月25日に支払われます。)
  • He is negotiating his salary with the company.(彼は会社と給与交渉をしています。)

3. Wage – 働いた分だけもらえる「変動給(時給・日給)」

“Wage” は、働いた時間や日数、または完了した仕事量に応じて支払われる「変動給」を指します。アルバイトやパートタイム、建設作業員など、労働時間が直接収入に結びつく仕事でよく使われます。「時給」「日給」「週給」がこれにあたります。

複数形で “Wages” として使われることも多いです。

  • The minimum wage in this city is $15 per hour.(この街の最低賃金は時給15ドルです。)
  • He earns a good wage working at the factory.(彼は工場で働いて良い賃金を得ています。)
  • My wages are calculated based on the hours I work.(私の賃金は、働いた時間に基づいて計算されます。)
  • Wages are paid every Friday.(賃金は毎週金曜日に支払われます。)

まとめ:3つの単語のイメージ

  • Pay: 全般的な「給料・報酬」。迷ったらコレ!
  • Salary: 正社員などの「固定給」。安定した月給・年俸。
  • Wage: アルバイトなどの「変動給」。働いた分だけの時給・日給。

さらに広がる!収入に関する英単語

“Pay”, “Salary”, “Wage” 以外にも、お金の話題で役立つ単語があります。表現の幅を広げるために、こちらもマスターして、より正確なニュアンスを伝えられるようになりましょう。

Income – 副業なども含めた「総収入」

“Income” は、特定の仕事からの給料だけでなく、投資による利益、副業の収入、不動産の家賃収入など、あらゆる収入をすべて含んだ「総収入」を意味する言葉です。税金の申告など、公的な文脈でよく使われます。

  • My total income last year was over five million yen.(私の昨年の総収入は500万円を超えました。)
  • You need to report all sources of income on your tax return.(確定申告では、すべての収入源を報告する必要があります。)
  • She has several streams of income, including writing and consulting.(彼女には執筆やコンサルティングなど、複数の収入源があります。)

Compensation – 福利厚生も含めた「総合報酬」

“Compensation” は、給料やボーナスに加えて、健康保険、年金、住宅手当、ストックオプションといった金銭以外の福利厚生(ベネフィット)など、会社から与えられるすべての待遇を含んだ「総合的な報酬」を指します。

求人票や雇用契約書で使われることが多く、少しフォーマルな響きのある言葉です。「このポジションに就くことで得られる総合的な価値」を示す際に使われます。

  • The compensation package for this position is very attractive.(この役職の報酬パッケージは非常に魅力的です。)
  • Compensation includes salary, bonuses, and health insurance.(報酬には、給与、賞与、健康保険が含まれます。)
  • The company offers competitive compensation to attract talented people.(その会社は、優秀な人材を惹きつけるために、競争力のある報酬を提供しています。)

日常会話で使える!給料の高い・安いを表現するフレーズ

実際の会話で「給料が高い」「安い」と言いたいとき、どのような表現が使えるのでしょうか。ネイティブがよく使う自然なフレーズを、バリエーション豊かにご紹介します。

「給料が高い」と言いたいとき

  • good pay / high salary
    • He is looking for a job with good pay.(彼は給料の良い仕事を探しています。)
  • This job pays well.
    • この仕事は給料が良いです。(動詞 pay を使った非常に自然な表現)
  • She is well paid.
    • 彼女は高給取りです。(直訳:良く支払われている。これも頻出表現です)
  • He’s making good money.
    • 彼はかなり稼いでいます。(親しい間柄で使われるカジュアルな表現)
  • It’s a lucrative business.
    • それは儲かるビジネスです。(”lucrative” は「利益の大きい」という意味の形容詞)

「給料が安い」と言いたいとき

  • low pay / low wages
    • Many people complain about low pay.(多くの人が低い給料について不平を言っています。)
  • This job doesn’t pay well.
    • この仕事は給料が良くないです。
  • I feel I am underpaid.
    • 私は給料が安いと感じています。(”underpaid” は「給料が見合わない」というニュアンス)
  • I’m on minimum wage.
    • 私は最低賃金で働いています。

面白い慣用句: working for peanuts

「雀の涙ほどの給料で働く」「ただ同然で働く」という意味の面白いイディオムです。”peanuts”(ピーナッツ)という単語を使い、ごくわずかなお金しか得られない状況をユーモラスに、あるいは皮肉を込めて表します。

  • He is an artist, so he’s used to working for peanuts.(彼は芸術家なので、わずかなお金で働くことには慣れています。)
  • I can’t believe she accepted that job. She’s basically working for peanuts!(彼女があの仕事を引き受けたなんて信じられない。ほとんどタダ働きみたいなものだよ!)

昇給と減給の英語表現

最後に、お給料の変動に関する表現も見ていきましょう。これも会話でよく出てくるトピックです。

昇給する: get a raise

「昇給」は “raise” という単語を使って表現するのが最も一般的です。”get a pay raise” と言うこともできます。

  • I’m going to ask my boss for a raise.(上司に昇給をお願いするつもりです。)
  • Congratulations on getting a raise! You deserve it.(昇給おめでとう!あなたなら当然だよ。)
  • I hope I get a pay raise this year.(今年は昇給するといいなあ。)

減給になる: get a pay cut

「減給」は “cut” を使って “get a pay cut” と表現します。また、会社の経営状況などにより、自ら減給を受け入れる場合は “take a pay cut” と言うこともできます。

  • Many employees had to get a pay cut due to the recession.(不況のため、多くの従業員が減給されなければなりませんでした。)
  • He took a pay cut to save his job.(彼は職を失わないために減給を受け入れました。)
  • It was a difficult decision, but I took a pay cut to switch to a job I love.(難しい決断でしたが、好きな仕事に転職するために減給を受け入れました。)

まとめ

いかがでしたか?

今回は、「給料」に関する様々な英語表現を、基本的な単語の使い分けから、会話で役立つ応用フレーズまで詳しくご紹介しました。

  • Pay: どんな場面でも使える、最も万能な「給料・報酬」
  • Salary: 安定した月給や年俸などの「固定給」
  • Wage: 働いた時間や量に応じた「変動給」

これらの基本的な違いをしっかり理解し、今回学んだ多くの表現をインプットするだけで、英語での表現力がぐっと上がります。最初は難しく感じるかもしれませんが、ぜひ、実際の会話の中で少しずつ使ってみてくださいね。

★ このブログの運営は、初心者専門英会話カーディム が行っています。★

タイトルとURLをコピーしました